Cultura
Sa(n)remo lettori

Incontro con il poeta libanese Hafez Haidar

Il candidato al Premio Nobel per la Pace presenta la riedizone del volume "Le mille e una notte", caposaldo della tradizione orientale.

Incontro con il poeta libanese Hafez Haidar
Cultura Sanremo, 11 Gennaio 2022 ore 14:23

Dopo la pausa natalizia, torna l'appuntamento con “Sa(n)remo Lettori!, la rassegna letteraria ideata e curata dalla professoressa Francesca Rotta Gentile (docente di lettere dellIstituto Colombo) e proposta dall'assessorato alla cultura guidato da Silvana Ormea.

 

 

Incontro con Hafez Haidar

Sabato 15 gennaio, a Villa Nobel (ore 16.30), sarà protagonista il poeta libanese Hafez Haidar, candidato al Premio Nobel per la Pace che presenterà il libro Le Mille e una notte” (ed. Mondadori): un incontro che regalerà al pubblico uno straordinario viaggio nel mondo dell'amore, dell'immaginazione e della fantasia.

 

 

A moderare il pomeriggio, Anna Cristina Meinardi, docente di lettere del Liceo Cassini di Sanremo. Con Francesca Rotta Gentile.

Previste anche letture dell'attore Eugenio Ripepi e musica: danza spagnola da La vita breve di Manuel de Falla, duetto irlandese di Igudesman, Mozart. Il duetto sarà accompagnato dalle note del violino. Ouverture da Arlesienne di Bizet, clarinetto. Esegue Sebastiano Soldano.

Ingresso libero con prenotazione su https://www.eventbrite.it/e/biglietti-sanremo-lettori-incontro-con-hafez-haidar-214627946967

 

Il volume

“Le mille e una notte (ed. Mondadori). Ogni sera la splendida Shahrazàd racconta al sovrano storie meravigliose per salvare la vita a sé e a tutte le donne del regno. Questa preziosa cornice letteraria racchiude quasi duecento tra poesie, aneddoti, fiabe e novelle tra cui quelle famosissime di Aladino, Sindbàd il marinaio e Alì Babà -, facendo rivivere tutta latmosfera magica e seducente del mondo orientale durante lepoca aurea del califfo Harùn ar-Rashìd. “Le mille e una notte”, la più celebre raccolta novellistica d'Oriente, si presenta così come un vero e proprio scrigno da cui affiorano realtà e illusione, saggezza e fantasia, amore sublime e infidi tradimenti, perfidi inganni e raffinato erotismo. Attenta e suggestiva, filologicamente scrupolosissima, la traduzione condotta direttamente sui documenti originali in lingua araba incanta e affascina i lettori italiani.

3 foto Sfoglia la gallery
Necrologie